Lối đi khó của Nguyễn Thống Nhất
18/01/2026 07:18
Tôi biết Nguyễn Thống Nhất khi bạn ấy còn là sinh viên Trường Đại học Sư phạm Huế và là một cây thơ trẻ của tập san Áo Trắng. Sau này, ít thấy những bài thơ Nguyễn Thống Nhất xuất hiện trên những tờ báo. Rồi một hôm, bạn ấy nhắn tin nói chuyện là đang dịch những truyện ngắn của Nhật Bản... Không lâu sau đó, những truyện ngắn Nhật Bản do Nguyễn Thống Nhất chuyển ngữ đã được đăng trên một số báo và tạp chí từ Bắc chí Nam. Và đến bây giờ, dịch giả Nguyễn Thống Nhất đã có 2 tác phẩm dịch từ văn học Nhật Bản, đó là tuyển tập truyện ngắn “Con mèo đen” và tiểu thuyết “Người đàn ông ấy”.
Những món ăn “nhìn là biết Tết Huế tới”
12/01/2026 06:22
Ở Huế, Tết không đến ồn ào. Nó bắt đầu lặng lẽ từ căn bếp, từ nồi bánh tét đỏ lửa, từ mùi gừng cay nồng, từ hũ dưa món. Chỉ cần nhìn những món ăn ấy, người Huế đã biết Tết đang về rất gần.
Bên bếp lửa hồng
10/01/2026 20:55
Sớm ngày đông, khi chiếc áo sương mù còn giăng giăng từ làng mạc đến cánh đồng, ba tôi đã thức dậy nhóm bếp. Bếp lửa hồng reo khe khẽ, từng đốm than rực đỏ thắp sáng và sưởi ấm cho cả gian nhà, xua cái lạnh giá tạm thời lùi ra bên ngoài hiên vắng.
Thần tốc dựng nhà, ổn định cuộc sống Nhân dân vùng thiên tai
23/12/2025 06:03
Giữa những ngày mưa phùn cuối năm, khi cái lạnh len sâu vào từng nếp nhà, những người lính áo xanh lặng lẽ dựng từng bức tường, xây từng mái ấm cho dân nghèo vùng thấp trũng và miền núi. “Chiến dịch Quang Trung” thần tốc hiện lên bằng nhịp lao động thấm đẫm nghĩa tình quân dân, để những ngôi nhà mới kịp là mái ấm thực sự trước thềm năm mới.
Cặp đôi dựng “kịch bản” đầu tư ảo, chiếm đoạt hơn 5,6 tỷ đồng
18/12/2025 15:30
Ngày 18/12, Tòa án Nhân dân TP. Huế mở phiên tòa sơ thẩm xét xử vụ án “Lừa đảo chiếm đoạt tài sản” đối với các bị cáo Phan Thị Ngọc Hiền (SN 1991) và Võ Kỳ (SN 1991), cùng trú tại TP. Huế.
Một chiều đông
07/12/2025 14:41
Chiều đông như được dệt bằng sương. Lớp sương bạc phủ xuống thị trấn nhỏ, nhẹ đến mức chỉ một hơi thở dài cũng làm nó xao động. Những con ngõ lặng lẽ chìm trong thứ ánh sáng mờ ảo, âm thanh đời sống loáng thoáng như vọng từ xa xăm: tiếng trẻ con ríu rít chơi đùa ở đầu ngõ, tiếng ấm nước sôi reo khẽ từ bếp nhà ai, tiếng chiếc bát sành vô tình rơi xuống nền gạch vỡ tan…
Hồi hộp chờ… SEA Games
05/12/2025 09:00
Hai năm một lần, đây là thời điểm đồng hồ đếm ngược khi chuẩn bị đến kỳ SEA Games 2025 khai hội (lần thứ 33) vào ngày 9/12/2025. Chỉ là sân chơi “ao làng” khi so sánh với “sông lớn” Asiad (châu Á) hay lớn hơn nữa là Olympic (thế giới), nhưng SEA Games vẫn có sự hấp dẫn đặc biệt.
Bánh mì - quen thuộc và mới mẻ
01/12/2025 06:22
Không ồn ào như hàng quán lớn, không phô trương như nhiều trào lưu ẩm thực mới nổi, nhưng bánh mì Huế vẫn là sự lựa chọn thích hợp, vừa quen thuộc, vừa mới mẻ trong mắt du khách.
Tích tắc ký ức
30/11/2025 06:24
Thầy Tuấn là giáo viên chủ nhiệm của lớp tôi. Thầy gầy và dáng cao lêu nghêu. Mỗi lần thầy bước vào lớp, áo sơ-mi thầy lại bay phần phật, còn chiếc đồng hồ bạc trên tay thì kêu “tích tắc” đều đặn như nhịp tim.
Khẳng định chiều sâu mối quan hệ đặc biệt giữa Việt Nam và Lào
29/11/2025 08:22
Các cơ quan đại diện Việt Nam tại Pháp, Áo, Nga tổ chức nhiều hoạt động giao lưu, chúc mừng Quốc khánh Lào, qua đó tái khẳng định tình hữu nghị vĩ đại, đoàn kết đặc biệt và hợp tác toàn diện Việt-Lào.
Lối đi khó của Nguyễn Thống Nhất
Tôi biết Nguyễn Thống Nhất khi bạn ấy còn là sinh viên Trường Đại học Sư phạm Huế và là một cây thơ trẻ của tập san Áo Trắng. Sau này, ít thấy những bài thơ Nguyễn Thống Nhất xuất hiện trên những tờ báo. Rồi một hôm, bạn ấy nhắn tin nói chuyện là đang dịch những truyện ngắn của Nhật Bản... Không lâu sau đó, những truyện ngắn Nhật Bản do Nguyễn Thống Nhất chuyển ngữ đã được đăng trên một số báo và tạp chí từ Bắc chí Nam. Và đến bây giờ, dịch giả Nguyễn Thống Nhất đã có 2 tác phẩm dịch từ văn học Nhật Bản, đó là tuyển tập truyện ngắn “Con mèo đen” và tiểu thuyết “Người đàn ông ấy”.