ClockThứ Bảy, 25/02/2023 18:30

Phiêu bạt cùng “Bốn mùa hoang vu xứ Kiwi”

HNN - Nhà văn Trần Băng Khuê sinh năm 1982, vừa được kết nạp vào Hội Nhà văn tỉnh Thừa Thiên Huế đầu năm nay. Trần Băng Khuê viết nhiều thể loại như truyện ngắn, tùy bút, bút ký, tản văn… Ở mỗi thể loại, chị đều có những thành tựu đáng kể.

Đại tá - Đại sứ Hà Văn Lâu, chuyện chưa phải ai cũng biếtNhững giọt buồn chơi vơiBồng bềnh mắt núi

Bìa cuốn sách “Bốn mùa hoang vu xứ Kiwi” 

Trước “Bốn mùa hoang vu xứ Kiwi”, chị được bạn đọc biết đến với các tác phẩm như “Mưa rơi trên sông” (tập tùy bút, 2013), “Khói xuân vương tóc mẹ” (tập tản văn 2017), “Bức tường trong chai” (tập truyện ngắn, 2017). Năm 2015, chị từng nhận tặng thưởng Truyện ngắn hay của Tạp chí Sông Hương và gần nhất là giải nhì cuộc thi bút ký “Di sản, văn hóa và con người Thừa Thiên Huế” năm 2023, do Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy tổ chức.

“Bốn mùa hoang vu xứ Kiwi” do NXB Kim Đồng ấn hành, kể lại những trải nghiệm thú vị của Trần Băng Khuê tại thành phố Auckland - một thành phố lớn của đảo quốc New Zealand, khi chị đến đây theo diện đoàn tụ gia đình, nơi chồng chị đang làm nghiên cứu sinh tiến sĩ.

Cuốn sách được viết dưới dạng du ký. Người đọc sẽ được tác giả dẫn dắt đến một xứ sở thần tiên tuyệt đẹp. Ở đó, thiên nhiên, con người, cuộc sống, nếp sinh hoạt của xứ Kiwi sẽ được hiện lên qua đôi mắt trong trẻo, đầy hiếu kỳ của tác giả.

Auckland là thành phố đa dạng về văn hóa, nơi được thống kê số lượng cừu nhiều hơn cả dân số. Thiên nhiên nơi đây vẫn còn đẫm chất hoang sơ nên cũng ẩn chứa vẻ đẹp kỳ bí, kích thích sự khám phá. Dường như mỗi ngọn đồi, đồng bãi; mỗi con đường, khu phố; từ hàng cây đến ngọn cỏ; một ngôi nhà, ô cửa đều khiến tác giả say mê tìm hiểu và ngắm nhìn không dứt.

Mỗi ngày chị xuống phố và không ngừng khám phá những điều mới lạ trên mảnh đất này. Đó là những con đường quen thuộc trong thành phố chị chậm rãi đi qua, những quán cà phê chị ghé lại giữa một ngày cuối tuần đầy nắng hay khi đêm về trong ánh đèn vàng mờ ảo. Với Băng Khuê, mỗi góc phố, mỗi quán quen ở xứ Kiwi, ngay cả mùi buồn buồn của phố đều mang đến cho chị cảm giác bình yên. Sự bình yên ấy qua những câu chữ lặng lẽ cứ âm thầm thấm vào tim người đọc. Dường như chị luôn khát khao ôm vào lòng bầu trời xanh mướt nơi đó, để rồi yên lặng, chậm rãi thẩm thấu trong an bình.

“Bốn mùa hoang vu xứ Kiwi” được Trần Băng Khuê viết bằng giọng văn nhẹ nhàng êm dịu, có khi lại trầm tư chiêm nghiệm. Câu chữ đẹp bồng bềnh đầy chất thơ, nhưng lúc nào cũng man mác một giọng điệu thoang thoảng buồn. Bên cạnh sự háo hức khám phá vùng đất mới, người đọc cũng thấy được sự cô đơn, lạc lõng qua từng câu chữ, những hoài niệm về quá khứ, về quê hương. Nhìn mùa lá rụng ở xứ người mà lòng bâng khuâng nhớ về quê cũ. Đó là mùa lá me bay chốn quê nhà, tiếng chổi tre lẹt xẹt giữa đêm khuya cứ trăn trở trong những giấc mơ dài nơi xa xứ. Những tháng ngày phiêu bạt ở xứ người nhưng lòng luôn hướng về quê hương xứ sở. Lúc leo lên một ngọn đồi cao, khi lạc giữa những cánh rừng xanh mát, lúc lang thang trên những cánh đồng lộng gió, hay cả khi bắt gặp một cánh chim, một ngọn nắng, một nông trại đều khiến tác giả nhớ đến quê nhà. Và những điều đẹp đẽ nhất chị bắt gặp ở xứ sở này đôi khi chị lại ước ao được xuất hiện, được sẻ chia ở đâu đó trên quê hương mình.

“Bốn mùa hoang vu xứ Kiwi” cũng khiến người đọc nhen nhóm ước mơ được một lần khoác ba lô lên vai và chu du qua những vùng đất lạ. Hay chí ít, chỉ đơn giản là được đi xa khỏi nơi mình sống, ra khỏi thành phố mình ở, được thưởng thức vẻ đẹp muôn dạng của đất trời, như tác giả chia sẻ: “Đi để được trải nghiệm những điều đẹp đẽ, được mở rộng lòng mình với thế giới, chia sẻ và đón nhận tình yêu thương vĩ đại của đất trời, hoa cỏ...”.

Bài, ảnh: Lê Hà

ĐÁNH GIÁ
Hãy trở thành người đầu tiên đánh giá cho bài viết này!
  Nội dung góp ý

BẠN CÓ THỂ QUAN TÂM

Sống không rác - sống bền vững

Trong bối cảnh khủng hoảng môi trường toàn cầu ngày càng trầm trọng, việc tìm kiếm những giải pháp cụ thể và khả thi để giảm thiểu tác động của con người lên môi trường đã trở thành ưu tiên hàng đầu. Cuốn sách “Waste Not: Make a Big Difference by Throwing Away Less” (đã có bản tiếng Việt với tựa đề Sống không rác - thay đổi thế giới từ những điều nhỏ nhất) của Erin Rhoads không chỉ đơn thuần là một cuốn sách về bảo vệ môi trường, mà còn là một cuốn cẩm nang thực tiễn giúp mỗi cá nhân có thể thực hiện những thay đổi tích cực trong cuộc sống hàng ngày.

Sống không rác - sống bền vững
Những trang viết đằm sâu

Trước khi có “Gió trên non cao” (Nxb Thuận Hóa, 2025), nhà văn Nguyễn Thị Duyên Sanh đã đính tên mình trên bốn tác phẩm ký và truyện ngắn: Hoa để mùa sau (2014), Nơi ấy sẽ là nhà (2019), Vẫn còn nắng trên đồi (2022), Loanh quanh xứ nhớ (2023).

Những trang viết đằm sâu
Hãy bắt đầu một ngày mới năng lượng

Khi tiếng chuông báo thức reo vang lúc 5 giờ 30 sáng, phản ứng đầu tiên của hầu hết sinh viên là nhấn nút “Báo lại” và ráng ngủ thêm 10 phút nữa, rồi 10 phút nữa, rồi 10 phút nữa. Nhưng điều gì sẽ xảy ra nếu những phút đầu tiên của ngày mới không phải là cuộc chiến với cơn buồn ngủ, mà là khởi đầu cho một hành trình phát triển bản thân? Đó chính là thông điệp cốt lõi mà cuốn sách “The Miracle Morning for College Students” (đã có bản tiếng Việt với tựa đề Buổi sáng diệu kỳ dành cho sinh viên) muốn gửi đến các bạn trẻ.

Hãy bắt đầu một ngày mới năng lượng
Hạnh phúc không nằm ở lâu đài

Mùa hè năm nay, Nhà Xuất bản Kim Đồng giới thiệu với độc giả một trong những tác phẩm quan trọng của Maria Gripe (1923 - 2007): Điều ước thủy tinh.

Hạnh phúc không nằm ở lâu đài
Khúc tình ca từ Huế trong “Gửi mặn nồng cho biển”

Nhắc đến Tôn Nữ Diệu Hạnh, nhiều độc giả nghĩ ngay đến một cây bút văn xuôi quen thuộc, tác giả của hơn mười tiểu thuyết, trong đó có tác phẩm “Tạ từ dĩ vãng” được chuyển thể thành phim “Trái tim mùa đông”. Nhưng bên cạnh một nhà văn dày dạn, chị còn là một tâm hồn thơ ca. Và “Gửi mặn nồng cho biển” ra đời như một sự trở lại đầy bất ngờ của một Diệu Hạnh khác - dịu dàng, nồng nàn và thẳm sâu.

Khúc tình ca từ Huế trong “Gửi mặn nồng cho biển”

TIN MỚI

Return to top