ClockThứ Ba, 15/07/2025 15:04

Harry Potter và hành trình kỳ ảo đến màn ảnh nhỏ

Một chương mới đầy phấn khích sắp được mở ra trong thế giới phù thủy diệu kỳ của Harry Potter.

Sau hơn hai thập kỷ làm say mê hàng triệu trái tim độc giả và khán giả toàn cầu qua sách, phim điện ảnh và sân khấu, "cậu bé sống sót" sẽ chính thức tái ngộ người hâm mộ trong một loạt phim truyền hình hoàn toàn mới, dự kiến ra mắt vào năm 2027 trên nền tảng HBO Max.

Dự án bom tấn này đang được xúc tiến tại Warner Bros. Studios ở Leavesden (Anh). Đây sẽ là lần đầu tiên câu chuyện về cậu bé phù thủy huyền thoại được kể lại một cách trọn vẹn trên màn ảnh nhỏ, hứa hẹn mang đến một cái nhìn mới mẻ đầy bất ngờ, nhưng vẫn giữ nguyên vẹn tinh thần kỳ ảo và sự cuốn hút đã làm nên tên tuổi của thương hiệu Harry Potter.

Điểm nhấn đáng chú ý nhất của loạt phim lần này chính là dàn diễn viên hoàn toàn mới sẽ thổi hồn vào các nhân vật kinh điển. Dominic McLaughlin sẽ hóa thân thành Harry Potter, cùng với hai người bạn thân thiết là Hermione Granger do Arabella Stanton thủ vai và Ron Weasley được thể hiện bởi Alastair Stout.

Bên cạnh bộ ba trung tâm, khán giả cũng sẽ được chứng kiến sự xuất hiện của nhiều tên tuổi gạo cội trong những vai diễn quen thuộc. Ngôi sao từng đoạt giải Emmy John Lithgow sẽ đảm nhận vai Hiệu trưởng Dumbledore đầy uyên bác. Tài tử Paapa Essiedu sẽ vào vai Giáo sư Severus Snape bí ẩn, trong khi nam diễn viên nổi tiếng với phong cách hài hước độc đáo Nick Frost sẽ hóa thân thành người giữ khóa đáng mến Rubeus Hagrid. 

Theo nữ văn sĩ J.K. Rowling, tác giả của bộ truyện Harry Potter, dự án phim truyền hình này là “đứa con tinh thần” bà đã ấp ủ suốt một thập kỷ qua. Bà Rowling cũng sẽ trực tiếp tham gia dự án với vai trò nhà sản xuất điều hành, đảm bảo rằng tinh hoa của thế giới phù thủy sẽ được tái hiện chân thực và sống động nhất.

Ra mắt lần đầu vào năm 1997, thương hiệu Harry Potter đã trở thành một hiện tượng toàn cầu với hơn 500 triệu bản sách được bán ra, 8 “bom tấn” làm khuynh đảo các rạp chiếu, một vở kịch thành công rực rỡ và vô số sản phẩm ăn theo như công viên chủ đề, trò chơi điện tử, đồ lưu niệm... Giờ đây, với sự trở lại đầy ngoạn mục trên màn ảnh nhỏ, Harry Potter hứa hẹn sẽ tiếp tục viết nên những cuộc phiêu lưu mới, chinh phục thêm nhiều thế hệ người hâm mộ trên khắp thế giới.

Theo baotintuc.vn
ĐÁNH GIÁ
Hãy trở thành người đầu tiên đánh giá cho bài viết này!
  Nội dung góp ý

BẠN CÓ THỂ QUAN TÂM

Trải nghiệm di sản bằng nhiều giác quan

Không gian di sản ở Đại Nội Huế đang được kể lại bằng một ngôn ngữ mới - ngôn ngữ của công nghệ. Tại Phủ Nội Vụ, những câu chuyện xưa không chỉ để ngắm nhìn, mà còn để chạm vào, lắng nghe và trải nghiệm, mở ra một cách tiếp cận nhẹ nhàng, giàu cảm xúc với di sản Cố đô.

Trải nghiệm di sản bằng nhiều giác quan
Hội Thơ Xứ Huế nhìn lại một năm hoạt động

Sáng 18/1, Hội Thơ Xứ Huế đã tổ chức chương trình tổng kết hoạt động Hội năm 2025 và ra mắt thi phẩm “Về miền Hương Ngự”. Đây là dịp nhìn lại chặng đường hoạt động trong năm qua, đồng thời giới thiệu đến công chúng tuyển tập thơ mới, là kết quả từ nhiều hoạt động sáng tác, giao lưu thơ ca sôi nổi của Hội.

Hội Thơ Xứ Huế nhìn lại một năm hoạt động
“Cậu ăn bún chi hè?”

Quán bún nép vào mái hiên nhà, che thêm tấm bạt nilon, hai múi dây cột vào hàng rào. Ngôi nhà ở trên con đường nhỏ, nằm khuất sau những tòa nhà, cây cối nhiều che khuất cái quán nhỏ.

“Cậu ăn bún chi hè ”
Qua miền phủ đệ

Sau nhiều năm theo đuổi nghiên cứu phủ đệ, những ngày đầu năm 2026, TS. Trần Văn Dũng - Phó Chủ tịch Hội Văn nghệ Dân gian TP. Huế, hiện đang công tác tại Phòng Quản lý Di sản văn hóa thuộc Sở Văn hóa và Thể thao TP. Huế, vừa cho ra mắt cuốn sách “Phủ đệ xứ Huế - Vàng son một thuở” (NXB Khoa học xã hội).

Qua miền phủ đệ
Lối đi khó của Nguyễn Thống Nhất

Tôi biết Nguyễn Thống Nhất khi bạn ấy còn là sinh viên Trường Đại học Sư phạm Huế và là một cây thơ trẻ của tập san Áo Trắng. Sau này, ít thấy những bài thơ Nguyễn Thống Nhất xuất hiện trên những tờ báo. Rồi một hôm, bạn ấy nhắn tin nói chuyện là đang dịch những truyện ngắn của Nhật Bản... Không lâu sau đó, những truyện ngắn Nhật Bản do Nguyễn Thống Nhất chuyển ngữ đã được đăng trên một số báo và tạp chí từ Bắc chí Nam. Và đến bây giờ, dịch giả Nguyễn Thống Nhất đã có 2 tác phẩm dịch từ văn học Nhật Bản, đó là tuyển tập truyện ngắn “Con mèo đen” và tiểu thuyết “Người đàn ông ấy”.

Lối đi khó của Nguyễn Thống Nhất

TIN MỚI

Return to top